找回密码
 注册
搜索
热搜: 嘉康利
查看: 166|回复: 4

[转] 中文真伟大!竟然有只能看,不能读的文章!

[复制链接]
发表于 2010-3-15 20:54:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
《施氏食狮史》是一篇由赵元任所写的设限文章。全文共九十一字(连标题九十六
  字),每字的普通话发音都是shi。


  原文:
  《施氏食狮史》
  这篇短文都能看懂,可是如果你读给别人听,他是无论如何也听不懂的!
    石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是
  时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石
  室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十
  石狮尸。试释是事。


  只用一个发音来叙述一件事,除了中文,怕是再无其他语言能做到了。


  白话文译文:
  《施氏吃狮子的故事》
  石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。
  他常常去市场看狮子。
  十点钟,刚好有十只狮子到了市场。
  那时候,刚好施氏也到了市场。
  他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。
  他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
  石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。
  石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。
  吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
  试试解释这件事吧。

  背景
  话说50年代初期,有人提议汉字全部拼音,以解除小学生识数千汉字的痛苦。语言
  学大师赵元任老先生大不以为然,戏写一文施氏食狮史。全文共92字,每字的普通
  話发音都是 shi。這篇文言作品在阅读时并没有问题,但当用拼音朗读本作品
  時,问题便出现了,这是古文同音字多的缘故。趙元任希望通过篇文字,引证中文
  拉丁化所带来的荒谬。

  据称,本文为汉语中最难读的一篇,如要尝试,请先备清水一杯、小棍一把,以免
  舌齿受伤
发表于 2010-3-15 22:20:26 | 显示全部楼层
还有很多类似的文章。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-16 08:51:06 | 显示全部楼层

Re:

无非是声调不一样罢了,对于普通话标准的人来说小意思……



来自手机
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-16 10:49:14 | 显示全部楼层

Re:

读完后有种想上厕所的感觉…



来自手机
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-16 10:50:15 | 显示全部楼层
哥从来口齿不清
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|爱赣榆

GMT+8, 2025-12-12 15:46 , Processed in 0.094823 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! .

© 2007-2025.

快速回复 返回顶部 返回列表